Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش قدس آنلاین، انتشارات امیرکبیر به زودی چهار کتاب تازه از ابراهیم نصرالله، نویسنده فلسطینی‌ که در سال 2018 توانست برنده جایزه بوکر عربی شود، منتشر خواهد کرد.

یک سه گانه داستانی با نام‌های «چشم بیت الحم»، «تانکی زیر درخت کریسمس» و «سایه کلیدها» و یک مجموعه شعر به نام «آینه‌های فرشتگان» کتاب‌های تازه‌ای هستند که قرار است از این نویسنده عرب به فارسی ترجمه و منتشر شوند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

ابراهیم نصرالله در خانواده‌ای فلسطینی متولد شد که شش سال پیش از تولد او توسط رژیم صهیونیستی از روستای اجدادی‌شان بیرون رانده شدند. او دوران کودکی و جوانی‌اش را در اردوگاه پناهندگان در اردن گذراند و عمر خود را وقف نویسندگی کرد. سال‌ها بعد با ساکنان بیت ساحور اردن دیدار کرد، ماجرای خیزش آن‌ها علیه ظلم را شنید و بعد از آن سه سال برای پی‌ریزی این رمان‌ها بر اساس واقعیت زندگی مردم بیت‌ساحور تلاش کرد. هر سه رمان که مجموعه‌ای به نام «ناقوس‌های سه‌گانه» را تشکیل می‌دهند زندگی تاریخی، اجتماعی و فرهنگی فلسطینیان و نقش مسیحیان که دوشادوش مسلمانان برای آزادسازی این سرزمین تلاش کرده‌اند را روایت می‌کنند.

مجموعه شعر «آینه‌های فرشتگان» نیز تلاشی است برای نوشتن حماسه انسان فلسطینی. این مجموعه، نخستین بار در سال 2001 در بیروت به چاپ رسید و در سال 2019 نیز به زبان ایتالیایی ترجمه شد. ابراهیم نصرالله در این مجموعه در کنار شرح حالی تخیلی و عاطفی از «ایمان حجو»، کودک چهارماهۀ فلسطینی که عنوان کوچک‌ترین شهید انتفاضۀ دوم را یافت، مفاهیمی چون مرگ، زندگی، عدالت، سرنوشت، عشق و آزادی را به چالش می‌کشد. اشعار نصرالله غم غربت، جنگ، خانه‌بدوشی و مظلومیت فلسطینیان را بازنمایی می‌کند.

هرچهار جلد برای اولین بار در ایران منتشر خواهند شد و چاپ اولشان به زودی توسط انتشارات امیرکبیر به کتابفروشی‎‌ها خواهد رسید.

منبع: خبرگزاری تسنیم

منبع: قدس آنلاین

کلیدواژه: شعر کتاب و ادبیات

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۹۷۴۰۸۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

گفتگو با نویسنده و بازیگر نمایش‌های طنز رادیو

به گزارش ­خبرگزاری صدا و سیما، ­اجرای نمایش‌های طنز یکی از بخش‌های مراسم آغازین جشنواره ملی مستند رادیویی پژواک بود.
آقای حمید پارسا، نویسنده و بازیگر رادیو با حضور در استودیوی شبکه خبر گفت: من و آقای عضد در اسفند ماه سال گذشته نمایش کوتاهی را به مناسبت سالگرد تاسیس رادیو جوان اجرا کردیم که با استقبال ویژه مخاطبان و مسئولانی که در آن مراسم حضور داشتند؛ مواجه شد که در افتتاحیه سومین جشنواره ملی مستند رادیویی پژواک از ما درخواست کردند که دوباره آن نمایش را اجرا کنیم، با توجه به مهمان‌های آن مراسم مدل کار و شوخی‌ها را تغییر دادیم و حدود ۳۰ تا ۴۰ درصد کار را تغییر دادیم که مجدد در آن مراسم با استقبال مدیران و مخاطبان روبرو شد.

وی ادامه داد: نوشتن بسیار سخت‌تر از اجرا کردن است، چوت پایه اولیه کار با نویسنده است و اگر کار خوب از کار در نیاید، نویسنده را مقصرمی دانند و مثلا نمی‌گویند بازیگر‌ها به درستی کار نکردند ویا کارگردان خوب کارگردانی نکرده و همه آن را به متن تعمیم می‌دهند، متن اگر خوب باشد کار خوب پیش می‌رود (نویسندگی عرق ریزان مغز است) و نویسنده همیشه نمی‌تواند بلافاصله بنویسد و به این شکل نیست که بتوان در لحظه نوشت و همین طور باید بگویم که نوشتن طنز هم به مراتب سخت‌تر است، چون در طنز باید نویسنده کاری کند که مخاطبان بخندند.

پارسا افزود: بازیگری طنز هم سخت است، من سعی می‌کنم که تیپ نگیرم، چون من خودم را بازی می‌کنم و همین طور بازیگری طنز هم سخت‌تر است از بازی جدی، چون در طنز باز شما باید بتوانید لبخند و خنده را بر لبان مخاطبان بیاورید، یک نکته دیگری که باید بگویم این است که من فقط متنی که خودم نوشته باشم اجرا می‌کنم، چون کار باید از جنس ما باشد و از شوخی‌های خودمان فقط استفاده کنیم و همین طور بهتر است که بازیگر خودش نویسنده باشد یا شم نویسندگی داشته باشد.

وی ادامه داد: من و آقای امیر عضد خیلی سال است که با هم کار می‌کنیم و در برنامه‌های مختلف رادیویی با هم کار کردیم، تهیه کننده‌ها متوجه شدند که ما می‌توانیم به عنوان یک زوج کار‌های طنز انجام دهیم و الان چند سالی است که با هم کار می‌کنیم و یک تیم هستیم.

این نویسنده و بازیگر طنز رادیو در خصوص طنز و هجو گفت: هجو هم نیاز است، ولی متنی از حالت هجو در می‌آید که هدفی پشت آن باشد و یک تلنگری به جایی بزند، کلا طنز شکلی از شوخ طبعی است و یک مفهومی در درون خودش دارد و کار طنز نویس اصلاح نیست بلکه قصدش اصلاح است.

وی ادامه داد: من برای نوشتن بسیار مطالعه می‌کنم و علاوه بر کتاب روزنامه هم خیلی مطالعه می‌کنم و از دل آنها سوژه در می‌آورم و باید بگویم که روزنامه خیلی بیشتر از کتاب به کار ما کمک می‌کند.

پارسا در پایان گفت: دوران رادیو نگذشته و تازه شروع شده، رادیو همچنان رسانه گرم است و مردم اغلب صبح‌ها که به سر کار می‌روند و بعد ازظهر‌ها که از سر کار برمی گردند، اغلب به رادیو گوش می‌دهند و برنامه‌های رادیو همچنان طرفداران خودش را دارد.

کد ویدیو دانلود فیلم اصلی



 

دیگر خبرها

  • «رخنه» توان علمی و دفاعی کشور در صنعت هوافضا را به رخ می‌کشد
  • انتشار کتاب ماهی جان در قزوین
  • بدترین فیلم‌های ترسناک تاریخ سینما!
  • « نئوتنالیتی » شنیدنی شد/ انتشار مجموعه «قاوال مکتبی»
  • انتشار کتاب «ماهی جان» در قزوین
  • «نئوتنالیتی» شنیدنی شد/ انتشار مجموعه «قاوال مکتبی»
  • انتشار کتاب یوسف گم گشته باز آید در ماهشهر
  • آسمانی شدن پدر شهید در تالش
  • اقدام فوری برای مرمت بند خاکی ابراهیم آباد
  • گفتگو با نویسنده و بازیگر نمایش‌های طنز رادیو